Почему не промазывают прокладку двух половинок баяна герметиком?

  • Автор темы Святослав
  • Дата начала
С

Святослав

Guest
Почему не промазывают прокладку двух половинок баяна герметиком? Это для того, чтобы потом разобрать можно было?
 
Нет нужды. И разбирать приходится периодически.
У нормального аккордеона, даже вальтмейстера, компрессия с завода железная.
 
Почему не промазывают прокладку двух половинок баяна герметиком? Это для того, чтобы потом разобрать можно было?
А точно нужно ради вопроса с очевидным ответом, найденным и озвученном уже в самом вопросе, начинать новую ветку?
 
Владельцы Вальтмейстеров как-то даже чуть-чуть обиделись
Ну у меня на консоне 1984 года выпуска, два года её тискаю. Компрессия пока идеальная. Мех самороспускается под весом левой клавиатуры очень медленно.
 
Владельцы Вальтмейстеров как-то даже чуть-чуть обиделись:):):)
И все немцы вместе с ними наверное тоже, причём не столько за не слишком высокую оценку производящихся у них инструментов, сколько за искажение названия.
 
Ну у меня на консоне 1984 года выпуска, два года её тискаю. Компрессия пока идеальная. Мех самороспускается под весом левой клавиатуры очень медленно.
А теперь включаем тутти в обоих руках и с силой давим на сжим. Прям честно так, на совесть. Ну как?
 
Кстати, говорят и Вальтмейстер и Вельтмейстер, и Вельтмайстер. Как правильно?)))
Не претендую на абсолютную истину, но из школьных уроков немецкого языка мне вспоминается, что слово Welt, которое, кстати говоря, на русский переводится как мир, произносится вельт, а сочетание "ei" читается как "ай". Поэтому единственно правильным мне представляется последний вариант. Впрочем, я не исключаю того, что в немецком могут существовать различные диалекты с иными правилами произношения. Ну вот как у нас называют же гармонику тёмные музыкально необразованные люди то гармонией, то гармоньей, а то и вовсе гармонью. :)
 
А теперь включаем тутти в обоих руках и с силой давим на сжим. Прям честно так, на совесть. Ну как?
Несколько голосов справа очень тихо пискнут. Но это надо очень сильно давить, даже для мужика 182 ростом. При нормальной игре такого давления не бывает.
На моём расход воздуха в обе стороны почти абсолютно одинаковый.
 
Не претендую на абсолютную истину, но из школьных уроков немецкого языка мне вспоминается,
Пусть они научатся правильно произносить Москва, для начала. :unsure:
Поэтому иностранные слова не произносятся в других языках, так же как в оригинальных. Они меняются под благозвучность в этом языке. Адаптируются под типовые фонемы данного языка.
Хундай всё равно будет хундай, а не хёндэ, как хотелось бы корейцам.
 
иностранные слова не произносятся в других языках, так же как в оригинальных. Они меняются под благозвучность в этом языке. Адаптируются под типовые фонемы данного языка.
В принципе я с вами согласен, но в данном конкретном случае решительно не понимаю чем "Вальтмейстер" благозвучнее "Вельтмайстера", под какие типовые фонемы русского языка искажённый вариант более адаптирован?
Пусть они научатся правильно произносить Москва, для начала. :unsure:
Почему именно они, а не мы должны стать в этом деле первыми?
 
Потому как слова хормейстер, концертмейстер, гроссмейстер и прочие уже устоялись в языке.
Вот по аналогии с ними.
 
Ладно, согласен. Но тогда предлагаю принять второй вариант из перечисленных Игорем Гребёнкиным, а именно Вельтмейстер. Ведь Welt читать как вальт по-моему уж точно нет никаких оснований.
 
Два звука Е подряд звучат коряво.
550x550


205-P1011948.jpg


Для русского языка естественна А перед Е.

meizinger_rus.png


В общем моя гармошка, как хочу, так и называю. :)
 
Книга не менее полезна чем "Избранные этюды Черни".
Ещё товарищ Беляев, в своём романе "Звезда КЭЦ" устами главной героини утверждал, что "В наше время стыдно не знать радиотехники"
 
Два звука Е подряд звучат коряво.
На слово длинношеее в конце пришлось три е.
Извините, но вы меня запутали, так что же для русского языка естественнее майстер или мейстер?
Как лихо вопросы пневматики превращаются в лингвистические споры...
Простите и вы меня за оффтоп, глубокоуважаемый админоуважатый, по теме я хочу заметить, что даже в автомобильных агрегатах прокладки далеко не всегда мажут герметиками. А уж необходимость герметичности соединения, например, головки с блоком цилиндров там трудно переоценить.