В данном конкретном случае (именно эти такты этого переложения) все исполняется правой рукой (октавные скачки аккордов). В 1-м такте показан вариант упрощения (ноты взяты в скобки - можно не играть, далее аналогично). Можно сыграть это место на выборной клавиатуре, или подобрать уменьшенные на готовом аккомпанементе, но тогда это уже будет Ваше переложение, а не Гвоздева. Ну как-то так
Есть замечательное переложение В. А. Сёменова. Гораздо более актуальное, при всем уважении к Гвоздеву.Спасибо большое, задача понятна, есть над чем работать.
Переложение Семёнова точно существует, уж поверьте)) Не знаю, когда сделано, да это и не важно.Скорее всего оно действительно есть, но появилось или было издано только после 2015 года, потому что:
Это страница из справочника с изданными переложениями "феи" по состоянию на 2015 год.В вашем примере ничего не понял.
Естественно выложенная вами рукопись в него не попала, только и всего.И что?
Это произведение проблематично играть на готово-выборном многотембровом пятирядном баяне. Что говорить о готовом трехрядном инструменте, да ещё и без использования большого пальца в правой (не говоря уже о левой). Перед Гвоздевым изначально стояла невыполнимая задача. С другой стороны именно благодаря таким энтузиастам, которые не боялись выглядеть нелепо в глазах пианистов и скрипачей, баян за последние 60 лет сделал огромный скачок вперёд.А вот и Гвоздев. Интересно сравнить.